o_k_baranov (o_k_baranov) wrote,
o_k_baranov
o_k_baranov

Categories:

2Кор. 12; 20

ЦСЯ: "Бою́ся же, еда́ ка́ко при­­ше́дъ, не я́цѣхъ же хощу́, обря́щу ва́съ, и а́зъ обря́щуся ва́мъ, якова́ же не хо́щете: да не ка́ко [бу́дутъ] рве́нiя, за́висти, я́рости, ре́ти, клеветы́, шепта́нiя, киче́нiя, нестрое́нiя".
Синод. перевод: "Ибо я опасаюсь, чтобы мне, по пришествии моем, не найти вас такими, какими не желаю, также чтобы и вам не найти меня таким, каким не желаете: чтобы не найти у вас раздоров, зависти, гнева, ссор, клевет, ябед, гордости, беспорядков".

"Рети"="ссор"="ἐριθείαι" (соперничества)
Свт. Феофан Затворник: ""Рети", εριθειαι, ретивости, «когда кто вызывает другого на состязание в каком-либо деле» (Феофилакт), или из всех сил напрягается перегнать других и оставить их позади себя, причем, конечно, не делается строгого разбора в средствах и мало обращается внимания на то, будет ли от этого какое благо себе или другим".
Tags: Трудные слова, ЦСЯ vs русский
Subscribe

  • Ин. 8; 20

    ЦСЯ: "Сiя́ глаго́лы глаго́ла Иису́съ въ газофилакі́и, учя́ въ це́ркви: и никто́же я́тъ его́, я́ко не у́ бѣ́ при­­ше́лъ ча́съ его́". Синод.…

  • 2Кор. 4; 17

    ЦСЯ: "Е́же бо ны́нѣ ле́гкое печа́ли на́­шея, по пре­умноже́нiю въ преспѣ́янiе тяготу́ вѣ́чныя сла́вы содѣ́ловаетъ на́мъ" Синод. перевод: "Ибо…

  • 1Кор. 14; 7

    ЦСЯ: "Оба́че безду́шная гла́съ даю́щая, а́ще сопѣ́ль, а́ще гу́сли, а́ще ра́зн­ствiя писка́нiемъ не дадя́тъ, ка́ко разу́мно бу́детъ писка́нiе или́…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments